Rus dilinin kuralları olmadan, okuryazar ve eğitimli bir kişi olduğu iddia edilemez. Okuryazarlık, yalnızca kelimelerin doğru telaffuzunu ve doğru yazımını değil, aynı zamanda doğru noktalama işaretlerini de içerir - özellikle kelimeleri satırdan satıra doğru şekilde sarma yeteneği. Heceler arasında kelimelerin tirelenmesini koordine etmek için birkaç kural vardır.
Talimatlar
Aşama 1
Kelimeleri tirelerken, önceki satırda bir harf bırakmayın ve ayrıca yalnızca ünsüzleri sesli harfsiz bırakmayın. Kelimeyi hecelere bölün, böylece her hecede bir sesli harf bulunur. Tek heceli kelimeler aktarılamaz.
Adım 2
Tireleme sırasında d, s, b, b'yi önceki harften ayırmayın.
Aşama 3
Bir sesli harften sonra birkaç ünsüzün geçtiği kelimeleri başka bir satıra aktarırken, ünsüzleri sesli heceye ekleyerek bir önceki satırda tutun.
4. Adım
Aktarırken kökün ünsüzünün ek ile birleşme yerinde olduğunu görürseniz, üst satırda kök ile birlikte bırakın ve eki aşağıya aktarın. Bir kelimede iki ek varsa, bu ekleri aktarırken ayırın.
Adım 5
Bir kelimede ön ek varsa, ön ekin ünsüzünü, ünsüzle başlayan heceden sonra gelen heceye atfetmeyin. Ayrıca kökün ünsüzünü önekle bırakmayın.
6. Adım
Kök sesli harfle başlıyorsa, kökün ilk sesli harfiyle birlikte aynı satırda bir önek bırakmayın. Öneki kökten ayırın ve başka bir satıra taşıyın.
7. Adım
Bileşik sözcükleri (örneğin, özel klinik veya askerlik hizmeti) aktarırken bileşenlerine ayırın. Harf kısaltmalarını kesinlikle transfer etmeyin.
8. Adım
Birleşim noktasındaki ünlüler arasında çift ünlü varsa, bunlardan birini aktarın ve diğerini bir önceki ünlüyle birlikte bir önceki satırda bırakın.
9. Adım
Noktalama işaretlerini, tireleri (bir istisna diyalog kopyasıdır), sayılara eklemeler (25., 2.), kısaltmaları, soyadları ve baş harfleri ve ayrıca koşullu kısaltmaları (vb., vb.)., ör.